法律教育網

法律英語

2019瑞達法考客觀題學習包

考試內容 報名條件 報名時間 報名方法

成績查詢 考試時間 分 數 線 授予資格

您的位置:法律教育網 > 法律英語 > 英文法規 > 正文

中華人民共和國商標法實施細則(中英)

2016-02-15 10:53  來源:   糾錯

中華人民共和國商標法實施細則

Implementing Rules of the Trademark Law of the PRC

第一條根據《中華人民共和國商標法》(以下簡稱《商標法》)第四十二條規定,制定本實施細則。

Article 1 These Rules are formulated in accordance with the provisions of Article 42 of the Trademark Law of the People's Republic of China (hereinafter referred to as the “Trademark Law”)

第二條商標注冊申請人,必須是依法成立的企業、事業單位、社會團體、個體工商戶、個人合伙以及符合《商標法》第九條規定的外國人或者外國企業。

Article 2 Applicants for trademark registration must be enterprises, institutions, social organizations, individual industrialists or businessmen or partnerships of individuals that are formed in accordance with the law, or foreign nationals or foreign enterprises that conform to the provisions of Article 9 of the Trademark Law.

本實施細則有關商品商標的規定,適用于服務商標。

The provisions of these Rules about trademarks of goods are applicable to trademarks of services.

第三條申請商標注冊、轉讓注冊、續展注冊、變更注冊人名義或者地址、補發《商標注冊證》等有關事項,申請人可以委托國家工商行政管理局認可的商標代理組織代理,也可以直接辦理。

Article 3 In applying for trademark registration, registration of assignments, registration of renewals, the change of name or address of a registrant, the replacement of a Trademark Registration Certificate or other related matters, the applicants may entrust a trademark agency authorized by the State Administration for Industry and Commerce to represent them, and may also perform the application formalities directly by themselves.

外國人或者外國企業在中國申請商標注冊或者辦理其他商標事宜,應當委托國家工商行政管理局指定的商標代理組織代理。

When foreign nationals or foreign enterprises wish to apply in China for trademark registration and the handling of other trademark matters, they shall entrust a trademark agency appointed by the State Administration for Industry and Commerce to represent them.

商標國際注冊,依照《商標國際注冊馬德里協定》辦理。

The international registration of trademarks shall be done in accordance with the Madrid Agreement for International Registration of Trademarks.

第四條申請商標注冊、轉讓注冊、續展注冊、變更、補證、評審及其他有關事項,必須按照規定繳納費用。

Article 4 Applicants for trademark registration, registration of assignments, registration of renewals, the change of name or address of a registrant, the replacement of a certificate, trademark review and adjudication or other related matters must pay the prescribed fees in accordance with relevant provisions.

第五條國家工商行政管理局商標局(以下簡稱商標局)設置《商標注冊薄》,記載注冊商標及有關注冊事項。

Article 5 The Trademark Office of the State Administration for Industry and Commerce (hereafter referred to as the “Trademark Office”) shall establish and maintain a Trademark Register in which shall be entered registered trademarks and relevant registration matters.

責任編輯:儀

特別推薦

地圖
法律教育網官方微信

法律教育網微信公眾號向您推薦考試資訊、輔導資料、考試教材、歷年真題、法律常識、法律法規等資訊,只有你想不到,沒有我們做不到!詳情>>

1、凡本網注明“來源:法律教育網”的所有作品,版權均屬法律教育網所有,未經本網授權不得轉載、鏈接、轉貼或以其他方式使用;已經本網授權的,應在授權范圍內使用,且必須注明“來源:法律教育網”。違反上述聲明者,本網將追究其法律責任。

2、本網部分資料為網上搜集轉載,均盡力標明作者和出處。對于本網刊載作品涉及版權等問題的,請作者與本網站聯系,本網站核實確認后會盡快予以處理。

本網轉載之作品,并不意味著認同該作品的觀點或真實性。如其他媒體、網站或個人轉載使用,請與著作權人聯系,并自負法律責任。

3、本網站歡迎積極投稿

澳洲幸运10是哪里开奖 努力赚钱的样子很狼狈加油 上班族如何用电脑赚钱 股票推荐排名2017 浙江快乐12任五中了有 电竞比分网1zplay微博 有什么o2o游戏可以赚钱 聚发彩票网址 玩ag一天赢了100多万 天易棋牌游戏官网 赚钱app是怎么赚钱的 澳洲幸运5开奖网 极速11选5开奖结果 在头条回答问题怎么赚钱 财神捕鱼最新版 冠通棋牌手游大厅 国外赚钱交税了回国要交税